TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PROGRAMA DE RECOMPRA
TRADE-IN PROGRAM TERMS OF SERVICE

FIRST CALL DIAGNOSTIC S.A.
DENOMINACIÓN COMERCIAL: LA CLÍNICA DE LA MANZANA
DOING BUSINESS AS (DBA): LA CLÍNICA DE LA MANZANA
Descargar PDF / Download PDF
ESPAÑOL
ENGLISH

PARTE 1 – INTRODUCCIÓN

PART 1 – INTRODUCTION

Le damos la bienvenida al Programa de Recompra de First Call Diagnostic S.A. (denominación comercial: La Clínica de la Manzana). Al participar en nuestro programa de recompra de dispositivos, usted acepta estar sujeto a estos términos y condiciones en su totalidad.

We welcome you to First Call Diagnostic S.A. (DBA: La Clínica de la Manzana)'s Trade-In Program. By participating in our device buyback program, you agree to be bound by these terms and conditions in their entirety.

Estos términos constituyen un acuerdo legalmente vinculante entre usted y First Call Diagnostic S.A. (denominación comercial: La Clínica de la Manzana) (en adelante "La Clínica de la Manzana", "nosotros" o "nuestro").

These terms constitute a legally binding agreement between you and First Call Diagnostic S.A. (DBA: La Clínica de la Manzana) (hereinafter "La Clínica de la Manzana," "we," or "our").

No participe en nuestro programa de recompra si no está completamente de acuerdo con todas las disposiciones de este acuerdo.

Do not participate in our buyback program if you do not fully agree with all provisions of this agreement.


PARTE 2 – ELEGIBILIDAD Y REQUISITOS

PART 2 – ELIGIBILITY AND REQUIREMENTS

Sección 1 – Restricción de Edad

Section 1 – Age Restriction

IMPORTANTE: Debe tener al menos 21 años de edad para participar en nuestro programa de recompra.

IMPORTANT: You must be at least 21 years of age to participate in our buyback program.

Los menores de 21 años DEBEN estar acompañados por un tutor legal o padre/madre que firmará el acuerdo de venta y asumirá toda la responsabilidad legal de la transacción.

Individuals under 21 years of age MUST be accompanied by a legal guardian or parent who will sign the sale agreement and assume all legal responsibility for the transaction.

Sección 2 – Propiedad del Dispositivo

Section 2 – Device Ownership

Al vender su dispositivo a La Clínica de la Manzana, usted declara y garantiza que:

By selling your device to La Clínica de la Manzana, you represent and warrant that:

  • Es el propietario legítimo y legal del dispositivo
  • You are the rightful and legal owner of the device
  • El dispositivo no fue reportado como robado o perdido
  • The device has not been reported as stolen or lost
  • El dispositivo no tiene gravámenes, embargos, o deudas pendientes
  • The device has no liens, encumbrances, or outstanding debts
  • El dispositivo no está bajo ningún contrato de financiamiento activo
  • The device is not under any active financing contract
  • El dispositivo no está sujeto a ninguna reclamación de terceros
  • The device is not subject to any third-party claims
  • Tiene plena autoridad para vender el dispositivo
  • You have full authority to sell the device
  • Toda la información proporcionada sobre el dispositivo es verdadera y precisa
  • All information provided about the device is true and accurate

Verificación: Nos reservamos el derecho de verificar la propiedad del dispositivo mediante bases de datos de dispositivos robados/perdidos y otros medios disponibles.

Verification: We reserve the right to verify device ownership through stolen/lost device databases and other available means.


PARTE 3 – PROCESO DE RECOMPRA

PART 3 – BUYBACK PROCESS

Sección 1 – Cómo Vender su Dispositivo

Section 1 – How to Sell Your Device

Puede vender su dispositivo de dos maneras:

You can sell your device in two ways:

Opción A: Visita en Persona (Recomendada)

Option A: In-Person Visit (Recommended)

  1. Programe una cita en nuestro laboratorio en Asunción
  1. Schedule an appointment at our laboratory in Asunción
  1. Traiga su dispositivo y documento de identidad válido
  1. Bring your device and valid identification document
  1. Nuestros técnicos evaluarán el dispositivo en su presencia (10-30 minutos)
  1. Our technicians will evaluate the device in your presence (10-30 minutes)
  1. Reciba pago inmediato tras aceptar la oferta
  1. Receive immediate payment upon accepting the offer

Opción B: Servicio por Correo

Option B: Mail-In Service

  1. Solicite una cotización en www.clinicadelamanzana.com describiendo su dispositivo
  1. Request a quote at www.clinicadelamanzana.com by describing your device
  1. Reciba una cotización preliminar
  1. Receive a preliminary quote
  1. Si acepta, envíe su dispositivo siguiendo nuestras instrucciones de empaque
  1. If you accept, mail your device following our packing instructions
  1. Reciba pago una vez completada la inspección (2-5 días hábiles tras recepción)
  1. Receive payment once inspection is completed (2-5 business days after receipt)

PLAZO DE ENTREGA: Los dispositivos enviados por correo deben llegar a nuestras instalaciones dentro de 30 días calendario desde la aceptación de la cotización, o la oferta expirará automáticamente.

DELIVERY DEADLINE: Devices sent by mail must arrive at our facilities within 30 calendar days from quote acceptance, or the offer will automatically expire.


PARTE 4 – VALORACIÓN Y PAGO

PART 4 – VALUATION AND PAYMENT

Sección 1 – Sistema de Valoración

Section 1 – Valuation System

Base de Datos de Precios: Utilizamos una base de datos exhaustiva que calcula valores según:

Pricing Database: We use an extensive database that calculates values based on:

  • Modelo y especificaciones del dispositivo
  • Device model and specifications
  • Condición física y funcional
  • Physical and functional condition
  • Demanda actual del mercado
  • Current market demand
  • Disponibilidad de inventario
  • Inventory availability
  • Condiciones económicas actuales
  • Current economic conditions

Evaluación Final: El técnico verificador tiene la autoridad final para determinar la condición del dispositivo y el precio final de compra.

Final Evaluation: The verifying technician has final authority to determine device condition and final purchase price.

Sección 2 – Opciones de Pago

Section 2 – Payment Options

Ofrecemos dos opciones de pago:

We offer two payment options:

Crédito en Tienda (100% del Valor)

Store Credit (100% of Value)

  • Reciba el 100% del valor evaluado
  • Receive 100% of evaluated value
  • Aplicable a cualquier servicio o producto de La Clínica
  • Applicable to any La Clínica service or product
  • Sin fecha de vencimiento
  • No expiration date
  • Transferible con autorización escrita
  • Transferable with written authorization
  • Puede combinarse con otros créditos
  • Can be combined with other credits

Pago en Efectivo (50% del Valor)

Cash Payment (50% of Value)

  • Reciba el 50% del valor de crédito en tienda
  • Receive 50% of store credit value
  • Sujeto a disponibilidad de presupuesto mensual
  • Subject to available monthly budget
  • Pago inmediato en transacciones en persona
  • Immediate payment for in-person transactions
  • Para transacciones por correo: pago dentro de 2 días hábiles tras aprobación
  • For mail-in transactions: payment within 2 business days after approval

IMPORTANTE: La opción de pago debe seleccionarse al momento de aceptar la oferta y no puede cambiarse posteriormente.

IMPORTANT: Payment option must be selected at the time of accepting the offer and cannot be changed subsequently.


PARTE 5 – INSPECCIÓN Y RECÁLCULO

PART 5 – INSPECTION AND RECALCULATION

Sección 1 – Proceso de Inspección

Section 1 – Inspection Process

Todos los dispositivos recibidos serán sometidos a una inspección exhaustiva que incluye:

All received devices will undergo a comprehensive inspection including:

1. Verificación de Autenticidad

1. Authenticity Verification

  • Números de serie
  • Componentes originales vs. aftermarket
  • Señales de falsificación
  • Serial numbers
  • Original vs. aftermarket components
  • Signs of counterfeiting

2. Inspección Física

2. Physical Inspection

  • Daños externos (rasguños, abolladuras, grietas)
  • Daños por líquidos
  • Estado de puertos y botones
  • Condición de pantalla
  • External damage (scratches, dents, cracks)
  • Liquid damage
  • Port and button condition
  • Screen condition

3. Pruebas Funcionales

3. Functional Testing

  • Encendido y funcionamiento básico
  • Touch screen / trackpad / teclado
  • Cámaras y sensores
  • Conectividad (WiFi, Bluetooth, Cellular)
  • Batería (capacidad y salud)
  • Face ID / Touch ID
  • Power on and basic operation
  • Touch screen / trackpad / keyboard
  • Cameras and sensors
  • Connectivity (WiFi, Bluetooth, Cellular)
  • Battery (capacity and health)
  • Face ID / Touch ID

4. Verificación de Seguridad

4. Security Verification

  • Estado de Activation Lock (debe estar desactivado)
  • Cuenta de iCloud removida
  • Contraseñas removidas
  • "Find My" desactivado
  • No reportado como robado/perdido
  • Activation Lock status (must be disabled)
  • iCloud account removed
  • Passwords removed
  • "Find My" disabled
  • Not reported as stolen/lost

Sección 2 – Recálculo de Oferta

Section 2 – Offer Recalculation

Motivos para Recálculo: Nos reservamos el derecho de recalcular la oferta original si:

Reasons for Recalculation: We reserve the right to recalculate the original offer if:

  • El dispositivo no coincide con la descripción proporcionada
  • Se descubren daños no reportados
  • El dispositivo tiene componentes aftermarket no declarados
  • La condición es inferior a la descrita
  • El dispositivo fue recibido después del período de 30 días
  • Device does not match provided description
  • Unreported damage is discovered
  • Device has undeclared aftermarket components
  • Condition is inferior to that described
  • Device was received after the 30-day period

Proceso de Notificación:

Notification Process:

  1. Le enviaremos la oferta recalculada por correo electrónico y WhatsApp
  2. Tendrá 3 días hábiles para responder
  3. Le recordaremos la oferta pendiente durante este período
  1. We will send you the recalculated offer via email and WhatsApp
  2. You will have 3 business days to respond
  3. We will remind you of the pending offer during this period

Sus Opciones:

Your Options:

  • Aceptar: Procederemos con el pago según la nueva oferta
  • Rechazar: Devolveremos el dispositivo a su cargo
  • Sin Respuesta: Después de 3 días, la oferta se considerará aceptada automáticamente
  • Accept: We will proceed with payment according to the new offer
  • Decline: We will return the device at your expense
  • No Response: After 3 days, the offer will be considered automatically accepted

PARTE 6 – RECHAZO DE DISPOSITIVOS

PART 6 – DEVICE REJECTION

Sección 1 – Criterios de Rechazo

Section 1 – Rejection Criteria

Rechazaremos completamente cualquier dispositivo que:

We will completely reject any device that:

Por Razones de Seguridad y Salud:

For Health and Safety Reasons:

  • Presente fluidos corporales humanos o animales
  • Contenga insectos o infestación
  • Tenga olores fuertes o moderados
  • Presente suciedad excesiva
  • Represente cualquier riesgo biológico
  • Presents human or animal bodily fluids
  • Contains insects or infestation
  • Has strong or moderate odors
  • Presents excessive dirt
  • Represents any biological hazard

Por Razones Legales:

For Legal Reasons:

  • Esté reportado como robado o perdido
  • Tenga Activation Lock que no puede removerse
  • No pueda verificarse la propiedad legítima
  • Esté bajo embargo o gravamen
  • Is reported as stolen or lost
  • Has Activation Lock that cannot be removed
  • Cannot verify legitimate ownership
  • Is under lien or encumbrance

PARTE 7 – TRANSFERENCIA DE PROPIEDAD

PART 7 – PROPERTY TRANSFER

Momento de Transferencia: El título de propiedad del dispositivo se transfiere a La Clínica de la Manzana en el momento en que:

Moment of Transfer: Title to the device transfers to La Clínica de la Manzana at the moment when:

  • Aceptamos el dispositivo según la oferta original, O
  • Usted acepta una oferta recalculada, O
  • Han transcurrido 3 días sin respuesta a una oferta recalculada
  • We accept the device according to the original offer, OR
  • You accept a recalculated offer, OR
  • 3 days have elapsed without response to a recalculated offer

Irrevocabilidad: Una vez que el título ha sido transferido, la transacción es final e irrevocable.

Irrevocability: Once title has been transferred, the transaction is final and irrevocable.


PARTE 8 – RESPONSABILIDAD DE DATOS

PART 8 – DATA RESPONSIBILITY

SU RESPONSABILIDAD CRÍTICA: DEBE hacer una copia de seguridad de TODOS sus datos antes de entregarnos su dispositivo. La Clínica de la Manzana NO es responsable de ninguna pérdida de datos.

YOUR CRITICAL RESPONSIBILITY: YOU MUST back up ALL your data before giving us your device. La Clínica de la Manzana is NOT responsible for any data loss.

DEBE remover:

YOU MUST remove:

  • Cuenta de iCloud
  • Contraseñas
  • "Find My iPhone/iPad/Mac"
  • Activation Lock
  • Todas las cuentas personales
  • iCloud account
  • Passwords
  • "Find My iPhone/iPad/Mac"
  • Activation Lock
  • All personal accounts

Nuestro Proceso:

Our Process:

  1. Realizaremos un borrado seguro de todos los datos
  2. Los datos serán sobrescritos múltiples veces
  3. El dispositivo será restaurado a configuración de fábrica
  1. We will perform a secure wipe of all data
  2. Data will be overwritten multiple times
  3. Device will be restored to factory settings

PARTE 9 – DESTRUCCIÓN SEGURA DE DATOS

PART 9 – SECURE DATA DESTRUCTION

Ofrecemos un servicio profesional adicional de destrucción segura de datos:

We offer an additional professional secure data destruction service:

Servicio Estándar:

Standard Service:

  • Sobrescritura de datos múltiple (7 pases)
  • Cumple con estándares internacionales
  • Certificado de destrucción disponible
  • Multiple data overwrite (7 passes)
  • Meets international standards
  • Destruction certificate available

Servicio Premium:

Premium Service:

  • Sobrescritura avanzada (35 pases)
  • Cumple con estándares militares DoD 5220.22-M
  • Certificado incluido
  • Documentación detallada
  • Advanced overwrite (35 passes)
  • Meets DoD 5220.22-M military standards
  • Certificate included
  • Detailed documentation

PARTE 10 – ENVÍO Y TRANSPORTE

PART 10 – SHIPPING AND TRANSPORTATION

Responsabilidad del Cliente - CRÍTICO - SEGURO:

Customer Responsibility - CRITICAL - INSURANCE:

  • DEBE contratar seguro por el valor completo
  • El seguro es responsabilidad del remitente
  • No somos responsables sin seguro
  • Guarde recibo y número de rastreo
  • MUST purchase insurance for full value
  • Insurance is shipper's responsibility
  • We are not responsible without insurance
  • Keep receipt and tracking number

Transportistas Recomendados:

Recommended Carriers:

  • AEX (con seguro)
  • Loogístico (con seguro)
  • AEX (with insurance)
  • Loogístico (with insurance)

Documentación Fotográfica: DEBE enviarnos fotos ANTES de empacar:

Photographic Documentation: YOU MUST send us photos BEFORE packing:

  • Vista frontal y trasera completa
  • Todos los lados
  • Pantalla encendida
  • Cualquier daño existente
  • Complete front and back view
  • All sides
  • Screen powered on
  • Any existing damage

PARTE 11 – LEY APLICABLE

PART 11 – APPLICABLE LAW

Este acuerdo se rige por las leyes de la República del Paraguay. Cualquier disputa estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Asunción, Paraguay. Todos los procedimientos legales se llevarán a cabo en idioma español.

This agreement is governed by the laws of the Republic of Paraguay. Any dispute shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of Asunción, Paraguay. All legal proceedings shall be conducted in Spanish language.


PARTE 12 – INFORMACIÓN DE CONTACTO

PART 12 – CONTACT INFORMATION

First Call Diagnostic S.A. (denominación comercial: La Clínica de la Manzana)

First Call Diagnostic S.A. (DBA: La Clínica de la Manzana)

  • Sitio Web: www.clinicadelamanzana.com
  • Ubicación: Máximo Lira 242A, Asunción, Paraguay
  • Servicios: Reparación especializada, recuperación de datos, programa de recompra
  • Website: www.clinicadelamanzana.com
  • Location: Máximo Lira 242A, Asunción, Paraguay
  • Services: Specialized repair, data recovery, buyback program

PREGUNTAS FRECUENTES

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

¿Cuánto tiempo tengo para enviar mi dispositivo después de aceptar la oferta?
How long do I have to send my device after accepting the offer?

Tiene 30 días calendario desde que acepta la oferta para que el dispositivo llegue a nuestras instalaciones. Después de 30 días, la oferta expira automáticamente.

You have 30 calendar days from accepting the offer for the device to arrive at our facilities. After 30 days, the offer automatically expires.

¿Puedo obtener efectivo en lugar de crédito en tienda?
Can I get cash instead of store credit?

Sí, puede recibir el 50% del valor en efectivo (sujeto a disponibilidad de presupuesto mensual), o el 100% del valor en crédito de tienda sin fecha de vencimiento.

Yes, you can receive 50% of the value in cash (subject to available monthly budget), or 100% of the value in store credit with no expiration date.

¿Qué pasa si mi dispositivo está en peor condición de lo que describí?
What happens if my device is in worse condition than I described?

Le enviaremos una oferta recalculada por correo electrónico y WhatsApp. Tendrá 3 días hábiles para aceptar, rechazar, o responder. Si no responde en 3 días, la oferta se considerará aceptada automáticamente.

We will send you a recalculated offer via email and WhatsApp. You will have 3 business days to accept, decline, or respond. If you don't respond within 3 days, the offer will be considered automatically accepted.

¿Necesito comprar seguro para enviar mi dispositivo?
Do I need to buy insurance to ship my device?

Sí, el seguro es OBLIGATORIO y es su responsabilidad. No somos responsables por dispositivos perdidos o dañados durante el envío sin seguro. Recomendamos AEX o Loogístico con seguro.

Yes, insurance is MANDATORY and is your responsibility. We are not responsible for lost or damaged devices during shipping without insurance. We recommend AEX or Loogístico with insurance.

¿Debo remover mi cuenta de iCloud antes de vender?
Must I remove my iCloud account before selling?

Sí, es OBLIGATORIO. Debe desactivar: Cuenta de iCloud, "Find My", Activation Lock, y todas las contraseñas. Los dispositivos con Activation Lock activo serán rechazados.

Yes, it is MANDATORY. You must disable: iCloud account, "Find My", Activation Lock, and all passwords. Devices with active Activation Lock will be rejected.

¿Son responsables de mis datos personales?
Are you responsible for my personal data?

NO. Es su responsabilidad hacer copia de seguridad de todos sus datos antes de entregarnos el dispositivo. NO somos responsables de ninguna pérdida de datos. Realizaremos un borrado seguro después de recibir el dispositivo.

NO. It is your responsibility to back up all your data before giving us the device. We are NOT responsible for any data loss. We will perform a secure wipe after receiving the device.

¿Puedo vender si soy menor de 21 años?
Can I sell if I'm under 21 years old?

Los menores de 21 años DEBEN estar acompañados por un tutor legal o padre/madre que firmará el acuerdo y asumirá toda la responsabilidad legal de la transacción.

Individuals under 21 years old MUST be accompanied by a legal guardian or parent who will sign the agreement and assume all legal responsibility for the transaction.

¿Qué dispositivos aceptan?
What devices do you accept?

Aceptamos: iPhones, iPads, MacBooks, iMacs, Apple Watches, AirPods, y monitores Apple. El dispositivo debe estar en condición funcional y libre de Activation Lock.

We accept: iPhones, iPads, MacBooks, iMacs, Apple Watches, AirPods, and Apple displays. Device must be in functional condition and free of Activation Lock.

¿Qué pasa si rechazan mi dispositivo?
What happens if you reject my device?

Si su dispositivo es rechazado (por razones de salud, legales, o técnicas), lo devolveremos a su cargo a la dirección desde la cual fue enviado originalmente.

If your device is rejected (for health, legal, or technical reasons), we will return it at your expense to the address from which it was originally sent.

¿Cuándo recibiré mi pago?
When will I receive my payment?

Para visitas en persona: pago inmediato tras aceptar la oferta. Para envíos por correo: pago dentro de 2-5 días hábiles una vez completada la inspección y aprobación.

For in-person visits: immediate payment upon accepting the offer. For mail-in: payment within 2-5 business days once inspection and approval is completed.

¿El crédito en tienda tiene fecha de vencimiento?
Does store credit have an expiration date?

No, el crédito en tienda no tiene fecha de vencimiento. Puede usarlo en cualquier momento para cualquier servicio o producto de La Clínica de la Manzana.

No, store credit has no expiration date. You can use it at any time for any La Clínica de la Manzana service or product.

¿Puedo cambiar de crédito en tienda a efectivo después?
Can I change from store credit to cash later?

No. La opción de pago (100% crédito o 50% efectivo) debe seleccionarse al momento de aceptar la oferta y no puede cambiarse posteriormente.

No. The payment option (100% credit or 50% cash) must be selected at the time of accepting the offer and cannot be changed subsequently.

Última Actualización / Last Updated:

Versión / Version: 2.0